Le coronavirus coûte jusqu'à 16 milliards d'euros par mois à la Suisse
Par Le Figaro
«Только во время нефтяного кризиса 1970-х годов можно было наблюдать такое падение темпов роста», – сказал Томас Джордан (Thomas Jordan) в интервью, уточнив, что швейцарская экономика в настоящее время работает лишь на 70-80% от своего нормального уровня. По словам главы SNB, меры, принятые для...
EU analysis: How Boris Johnson called for eurozone to be dismantled
MARTINA BET
На прошлой неделе лидеры ЕС решили создать «Фонд восстановления» (“Recovery Fund”) для поддержки правительств с ограниченным фискальным пространством (означает гибкость правительства в выборе средств и, в более общем плане, финансовое благополучие правительства), но вновь они не сделали никаких...
UK to close door to non-English speakers and unskilled workers
Lisa O'Carroll, Peter Walker и Libby Brooks
В рамках фундаментального пересмотра миграционных законов Британия закроет границы для неквалифицированных рабочих и не говорящих по-английски, что положит конец эре дешевой рабочей силы из ЕС на фабриках, складах, в отелях и ресторанах страны. Представляя в среду новую бальную систему в...
Japan's economy heading for recession, and Germany wobbles
Phillip Inman
В этом году экономика Японии приближается к рецессии. Цифры демонстрируют, что третья по величине экономика мира уменьшилась на 6,3% в годовом исчислении в последнем квартале 2019 года. Ожидается, что Германия, четвертая по величине экономика мира, также столкнется с влиянием эпидемии коронавируса...
Renault, Nissan chief engineers to meet, revive R&D projects: sources
Gilles Guillaume
Франко-японский альянс вынужден бороться с последствиями скандала вокруг Карлоса Гона, своего архитектора партнерства. По словам самого Гона, партнерству в настоящее время грозит крах. По мнению экспертов автоконцернам требуется экономически успешно реализовать совместные научно-исследовательские...
The Guardian view on the end of deep mining: adieu to the aristocracy of the working class
РЕДАКЦИЯ (EDITORIAL)
Закрытие последней глубокой шахты знаменует окончание долгой эпохи, когда профсоюзы играли важную роль не только в промышленности, но и в политике. Это может звучать слишком громко, когда мы говорим об окончании целой эпохи. Идеи угледобывающей промышленности и шахтеров идеализировались на...
Coalmining has breathed its last but working life can still be the pits
Ларри ЭЛЛИОТТ (Larry ELLIOTT)
Закрытие шахты Келлингли подчеркивает многогранность нашей извращенной экономики, как откровенно продемонстрировано в Sports Direct. И ничего не стало. В пятницу закрывается последняя оставшаяся в Йоркшире шахта Келлингли. Конец шахте придет через несколько дней после подписания юридически...
Why a productivity slump can be a harbinger of better times
Барри ЭЙХЕНГРИН (Barry EICHENGREEN)
Когда внедряются радикальные инновации, их непосредственный и парадоксальный эффект заключается в снижении, а не подъеме производительности. Реорганизация промышленности занимает много времени. Последние тенденции в росте производительности не внушают оптимистических взглядов на будущее. В 2014...
Michelin to close tyre factory in Northern Ireland
Филипп ИНМАН и Генри МАКДОНАЛЬД (Phillip INMAN & Henry McDONALD)
Около 860 рабочих мест будут сокращены в Баллимине. BCC предупреждает о продолжении закрытия заводов в Великобритании, если правительство не улучшит поддержку экспортных отраслей. В Michelin опасаются, что закрытие завода в Северной Ирландии с потерей 860 рабочих мест на фоне недавнего снижения...
Paid or not, women have always contributed to the wealth of nations
Katrine MARCAL (Кэтрин МАРКАЛ)
Экономисты в течение многих столетий ошибались в оценке важности женского труда. «Инвестируйте в девочек и получите отдачу» — эти слова стали своеобразной мантрой в последние годы. Целый ряд экономических организаций, от ООН до МВФ, утверждают, что женщины являются ключом к экономическому...
Chocolate week: why British producers are top of the chocs
Эндрю БЭКЕР (Andrew BAKER)
Совсем недавно праздник шоколада в Британии длился бы не очень долго. За исключением горстки новаторов, британский шоколадный рынок был под властью глобального рынка и производил в основном молочный шоколад и шоколад Бонвиль круглый год, иногда разбавляя его апельсиновыми добавками для сезонного...
Passengers on delayed trains to get automated refunds for first time
Гвин ТОФАМ (Gwyn TOPHAM)
Компания Virgin вводит автоматические компенсации за задержку более чем на полчаса для поездов на линии West Coast. Такое происходит впервые для сети национальных железных дорог Великобритании. Систему для выдачи автоматической компенсации пассажирам, чей поезд прибывает с задержкой, впервые...
The new white-collar fear: will robots take your job?
Рохан СИЛЬВА (Rohan SILVA)
В рамках исследования BBC Panorama Рохан Сильва (Rohan Silva) обнаружил, что тысячи рабочих мест в Британии уже были заменены машинами, еще миллионы могут быть заменены в перспективе. Роботы идут! Этот классический научно-фантастический сюжет показан в сериале «Люди» («Humans»), который стал самой...
TIME TO CHALLENGE THE INFLUENCE OF BIG BUSINESS IN EU POLICY MAKING
Вики КАНН и Дэвид ЛАНДИ (Vicky CANN & David LUNDY)
Хорошо смазанные вращающиеся двери ЕС держат корпоративное лоббирование трансатлантического и инвестиционного партнерства в водительском сиденье. Это не секрет, что грань между политикой и бизнесом может быть столь тонкой, как стремящиеся к невидимости точки. Но тот факт, что эта граница кроме...
END OF FOSSIL FUEL SUBSIDIES FIRST STEP OF CIRCULAR ECONOMY
Пьерникола ПЕДИЧИНИ (Piernicola PEDICINI)
Поощрение повторного использования материалов и увеличение продолжительности жизни продуктов имеют решающее значение для реализации экономики замкнутого цикла, — считает Пьерникола Педичини, итальянский депутат Европарламента и член Комитета по охране окружающей среды, здравоохранению и...