European media

Образование

1,000 state schools have no applicants to elite career schemes
Ричард Адамс (Richard Adams)
16 0 226 3 min
Согласно отчетам, окончившие государственные школы кандидаты на университетские гранты от ведущих фирм, принадлежат к студенческой элите.
University should be 'an assault on the senses' says Science Minister Sam Gyimah as he sets out Brexit strategy
Сара Кнаптон (Sarah Knapton)
12 0 214 3 min
«Если я и жду с нетерпение какого-либо года, то такого года, когда увижу, что Британия — это страна, в которую люди едут, чтобы воплотить свои идеи в жизнь».
Medical students 'raised on screens lack skills for surgery'
Мэтью Уивер (Matthew Weaver)
15 0 192 2 min
Ведущий хирург утверждает, что отсутствие хобби и творчества в школах повлияло на практические способности детей.
Novel news: world's biggest bookworms revealed in study
Намен Чжоу (Naaman Zhou)
15 0 244 2 min
Исследователи обнаружили, что чем больше книг в доме во время взросления детей, тем лучше образовательные результаты, даже если они вовсе не читали больше.
Amsterdam council drafts in refugees to teach amid shortage
Даниэль Боффи (Daniel Boffey)
20 0 330 2 min
Государственным служащим также предложено войти в классные комнаты с началом нового учебного года.
Creative industries fear tuition fees will kill supply of talent
Ричард Партингтон (Richard Partington)
30 0 323 2 min
Стоимость отталкивает студентов, опасающихся оказаться в долгах, но это еще становится и большой потерей для экономики Великобритании.
Britain’s economics students are dangerously poorly educated
Филлип Инман (Phillip Inman)
32 0 386 3 min
Университеты, обучающие студентов только тому, как быть аналитиками в Сити, лишают возможности учиться у прошлого или предугадывать будущее.
Teachers are leaving as government falls short on recruitment, NAO finds
Раджив САЙЛ и Салли УИЛ (Rajeev SYAL & Sally WEALE)
48 17 850 2 min
Число покидающих профессию учителей возросло на 11% в течение трех лет, и Департамент Образования (NAO) считает, что за последние четыре года упущены кадровые вопросы.
Oxford University criticised for accepting oligarch's £75m donation
Люк ХАРДИНГ (Luke HARDING)
130 15 1666
«Университет должен «прекратить продавать свою репутацию партнерам Путина» и пересмотреть свое решение о принятии денег от Лена Блаватника», — говорят критики.
Why free speech is integral to the intellectual life of our universities
Кэтрин БЕННЕТТ (Catherine BENNETT)
69 17 1363 4 min
Правительство Великобритании планирует контролировать экстремизм в кампусах университетов, превращая студентов из критически мыслящих личностей в шпионов.
Girls should stop playing with Barbies and be given Lego or Meccano
Сара КНАПТОН (Sarah KNAPTON)
61 41 1400
По словам нового президента Британской Научной Ассоциации, девочкам следует перестать играть с куклами Барби и взять в руки популярные конструкторы Meccano или Lego, и тогда они поймут, что наука и техника — не только для мальчиков.
Government seeks teachers abroad ‘to tackle crisis’
Хавьер ЭСПИНОЗА (Javier ESPINOZA)
90 19 1641 2 min
Правительство Великобритании набирает иностранных учителей физики и математики, чтобы справиться с их нехваткой. В то же время власти утверждают, что школы «всегда могли принимать на работу преподавателей из-за границы».